W przypadku wykonywania zawodu wymagającego zachowania statusu osoby niekaranej skazanie za w/w przestępstwo (posiadanie narkotyków, środków odurzających lub substancji psychotropowych) wiąże się nie tylko z możliwym nałożeniem kary, ale także z odnotowaniem faktu skazania w Krajowym Rejestrze Karnym, co w przypadku zawodów W przypadku zastosowania tymczasowego aresztowania za przestępstwa narkotykowe, liczy się każda godzina (a nawet minuta) od czasu zatrzymania. Zatrzymanego w ciągu 48 godzin od zatrzymania, należy przekazać do dyspozycji sądu wraz z wnioskiem o tymczasowy areszt. Sąd ma 24 godziny na podjęcie decyzji o tymczasowym aresztowaniu. Jakub Majmurek, Krytyka Polityczna: Słowackie prawo narkotykowe uchodzi za najbardziej restrykcyjne w Europie. Jak dokładnie wygląda? Tatiana Hičarova*: Jest jednym z najbardziej restrykcyjnych, bo posiadanie każdej, nawet najmniejszej ilości narkotyku jest przestępstwem. Prawo wprowadza co prawda rozróżnienie na użytkowników i dilerów – ludzi posiadających narkotyki w celu Zagadnienia ogólne. Posiadanie środków odurzających po raz pierwszy zostało karnie zabronione w ustawie z 1997 r., o przeciwdziałaniu narkomanii. Jednak w tym akcie prawnym w art. 48 ust 4 zezwalano na posiadanie nieznacznej ilości narkotyków na własny użytek. Rozwiązanie takie miało uchronić przed sankcją karną przede wszystkim . Takowe polecenie rozebrania się nie było uzasadnione i doszło do poniżenia człowieka- a tym samym złamania art. 3 Konwencji. CYTATCOUR EUROPÉENNE DES DROITS DE L’HOMMEEUROPEAN COURT OF HUMAN RIGHTSEUROPEJSKI TRYBUNAŁ PRAW CZŁOWIEKAConseil de l’Europe - Council of Europe - Rada EuropyStrasbourg, FranceStrasburg, FrancjaREQUÊTEAPPLICATIONSKARGAprésentée en application de l’article 34 de la Convention européenne de Droits de L’Homme,ainsi que des atricles 45 et 47 du Reglement de la Courunder Article 34 of the European Convention on Human Rightsand Rules 45 and 47 of the Rules of Courtna podstawie Artykułu 34 Europejskiej Konwencji Praw Człowiekaoraz Artykuł 45 i 47 Regulaminu TrybunałuIMPORTANT: La présente requête est un document juridique et peut affecter vos droits et obligations. This application is a formal legal document and may affect your rights and obligations. Formularz niniejszy jest oficjalnym dokumentem prawnym i może mieć wpływ na Państwa prawa i - LES PARTIES THE PARTIES STRONYA. LE REQUÊRANT/LA REQUÊRANTE THE APPLICANT SKARŻĄCY/SKARŻĄCA (Renseignements à founir concernant le requêrant/la requêrante et son/sa représentant(e) eventuel(le)) (Fill in the following details of the applicant and the represantive, if any) Należy przedstawić informacje dotyczące skarżącego/skarżącej i ewentualnie jego/jej reprezentanta/reprezentantki)1. Nom de famille .......................................................................................................... Surname Nazwisko 2. Prénom (s)...................................................................................................................... First name (s) Imię (imiona) Sexe: masculin/feminin Sex: male/female Płeć: mężczyzna/kobieta 3. Nationalité .................................................................................................................... Nationality Narodowość 4. Profession ...................................................................................................................... Occupation Zawód 5. Date et lieu de naissance ............................................................................................... Date and place of birth Data i miejsce urodzenia 6. Domicile ......................................................................................................................... Permanent address Stały adres zamieszkania 7. Tel. N°............................................................................................................................. 8. Adresse actuelle (si différente de 6.) ............................................................................. Present address (it different from 6.) Aktualny adres (jeżeli inny niż podany w pkt 6.) ......................................................................................................................................... 9. Nom et prénom du/de la représentant(e)*....................................................................... Name of representative* Imię i nazwisko reprezentanta/ reprezentantki* ......................................................................................................................................... 10. Profession du/de la représentant/e)............................................................................. Occupation of representative Zawód reprezentanta/reprezentantki 11. Adress du/de la représentant/e) .................................................................................... Address of representative Adres reprezentanta/ reprezentantki ....................................................................................................................................... 12. Tel. N° .......................................................................................................................... Fax N° .......................................................................................................................... B. LA HAUTE PARTIE CONTRACTANTE THE HIGH CONTRACTING PARTY WYSOKA UKŁADAJĄCA SIĘ STRONA (Indiquer ci-après le nom de l’Etat/des Etats contre le(s)quel(s) la requête est dirigée) (Fill in the name of the State(s) against which the application is directed) (Należy podać nazwę państwa/państw, przeciwko któremu/którym skierowana jest skarga) 13. ......................................................................................................................................_______________________________ * Si le/la requêrant/e) est représenté (e), joindre une procuration signée par le/la requêrant(e) en faveur du/de la représentant(e). A form of authority signed by the apllicant should be submitted if a represtantive is appointed. Jeżeli skarżący/skarżąca ustanowił/a adwokata lub inną osobę do reprezentowania go/jej, należy załączyć podpisany formularz - EXPOSÉ DES FAITS STATEMENT OF THE FACTS OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE STANU FAKTYCZNEGO 14. Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée Continue on a separate sheet if necessary Można kontynuować na osobnej kartce, jeśli jest to konieczneIII - EXPOSÉ DE LA OU DES VIOLATION(S) DE LA CONVENTION ET/OU DES PROTOCOLES ALLÉGUÉE(S), QUE DES ARGUMENTS À L’APPUI STATEMENT OF ALLEGED VIOLATION(S) OF THE CONVENTION AND/OR PROTOCOLS AND OF ARGUMENTS OŚWIADCZENIE O DOMNIEMANYCH NARUSZENIACH KONWENCJI I/LUB PROTOKOŁÓW WRAZ Z UZASADNIENIEM15. IV - EXPOSÉ RELATIF AUX PRESCRIPTIONS DE L’ARTICLE 35 § 1 DE LA CONVENTION STATEMENT RELATIVE TO ARTICLE 35 § 1 OF THE CONVENTION OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE ART. 35 § 1 KONWENCJI (Donner pour chaque grief, et au besoin sur une feuille séparée, les renseignements demandés sous les points 16 à 18-ci-après) (If necessary, give the details mentioned below under points 16 to 18 on a separate sheet for each separate complaint) (Jeśli jest to konieczne, informacje wymienione w punktach 16-18 można przedstawić na odrębnej kartce dla każdego zarzutu z osobna).16. Décision interne définitive (date et nature de la décision, organe - judiciaire ou autre - l’ayant rendue) Final decision (date, court or authority and nature of decision) Ostateczne orzeczenia (data; nazwa sądu lub organu, który wydał orzeczenie; rodzaj orzeczenia) 17. Autres décisions (énumérées dans l’ordre chronologique en indiquant, pour chaque décision, sa date, sa nature et l’organe - judiciaire ou autre - l’ayant rendue) Other decisions (list in chronological order, giving date, court or authority and nature of decision for each of them) Inne orzeczenia (proszę je wymienić w porządku chronologicznym podając dla każdego z nich datę, nazwę sądu lub organu, który je wydał, oraz rodzaj orzeczenia) 18. Dispos(i)ez-vous d’un recours que vous n’avez pas exercé? Si oui, lequel et pour quel motif n’a-t-il pas été exercé? Is there or was there any other appeal or other remedy available to you which you have not used? If so, explain why you have not used it. Czy istnieją lub istniały inne możliwości odwołania się lub skuteczne środki prawne, które nie zostały wykorzystane? Jeżeli tak, proszę wyjaśnić, dlaczego nie zostały wykorzystane. Si nécessaire, continuer sur une feuille séparée Continue on a separate sheet if necessary Można kontynuować na osobnej kartce, jeśli jest to konieczneV - EXPOSÉ DE L’OBJET DE LA REQUÊTE ET PRÉTENTIONS PROVISOIRES POUR UNE SATISFACTION EQUITABLE STATEMENT OF THE OBJECT OF THE APPLICATION AND PROVISIONAL CLAIMS FOR JUST SATISFACION OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE TEGO, CZEGO DOMAGA SIĘ SKARŻĄCYVI - AUTRES INSTANCES INTERNATIONALES TRAITANT OU AYANT TRAITÉ L’AFFAIRE STATEMENT CONCERNING OTHER INTERNATIONAL PROCEEDINGS OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA PRZED INNYMI ORGANAMI MIĘDZYNARODOWYMI20. Avez-vous fournis à une autre instance internationale d’enquête ou de règlement les griefs énoncés dans la présente requête? Si oui, fournir des indications détaillées à ce sujet. Have you submitted the above complaints to any other procedure of international investigation or settlement? If so, give full details. Czy przedstawiał Pan/przedstawiała Pani powyższe zarzuty innym organom międzynarodowym w celu zbadania lub rozstrzygnięcia? Jeśli tak, należy przedstawić wszystkie szczegóły dotyczące takiego postępowania. VII - PIÈCES ANNEXÉES LIST OF DOCUMENTS WYKAZ DOKUMENTÓW (PAS D’ORIGINAUX, UNIQUEMENT DES COPIES) (NO ORGINAL DOCUMENTS, ONLY PHOTOCOPIES) NALEŻY DOŁĄCZYĆ WYŁĄCZNIE KOPIE DOKUMENTÓW, NIE ORYGINAŁY (Voir chapitre VII de la note explicative. Joindre copies de toutes les décisions mentionnées sous ch. IV et VI ci-dessus. Se procurer, au besoin, les copies nécessaires, et, en cas d’impossibilité, expliquer pourquoi celles-ci ne peuvent pas être obtenues. Ces documents ne vous seront pas retournés). (See Part VII of the Explanatory Note. Include copies of all decisions referred to in Parts IV and VI above. If you do not have, you should obtain them. If you cannot obtain them, explain why not. No documents will be returned to you). (Należy załączyć kopie wszystkich orzeczeń, o których mowa wyżej w Części IV i VI. Jeśli nie posiada Pan/Pani kopii, należy je wykonać. Jeżeli uzyskanie kopii nie jest możliwe, proszę wyjaśnić dlaczego. Żadne dokumenty nie będą Panu/Pani zwrócone.) 21. a) ................................................................................................................................ ................................................................................................................................. c) ................................................................................................................................VIII - DÉCLARATION ET SIGNATURE DECLARATION AND SIGNATURE DEKLARACJA I PODPIS 22. Je déclare en toute conscience et loyauté que les renseignements qui figurent sur la présente formule de requéte sont exacts. I hereby declare that, to the best of my knowledge and belief, the information I have given in the present application form is correct. Niniejszym oświadczam, że informacje podane w niniejszym formularzu skargi, zgodnie z moją wiedzą i przekonaniem, są prawdziwe. Lieu/Place/Miejsce ............................................................ Date/Date/Data .................................................................. (Signature du/de la requêrant(e) ou du/de la représentant(e)) (Signature of the applicant or of the representative) (Podpis skarżącego/skarżącej lub reprezentanta/reprezentantki)CYTATINFORMACJA WYJAŚNIAJĄCA przeznaczona dla osób wypełniających formularz skargi na podstawie art. 34 Konwencji WSTĘPZawarte tu informacje mają na celu ułatwienie sporządzenia skargi do Trybunału. Proszę przeczytać je uważnie przed wypełnieniem formularza, a następnie sięgać do nich podczas wypełniania każdej kolejnej jego części. Wypełniony formularz będzie stanowić Pana/Pani skargę do Trybunału na podstawie art. 34 Konwencji. Będzie on dla Trybunału podstawą do zbadania sprawy. Dlatego też tak ważne jest wypełnienie go wyczerpująco i dokładnie, nawet jeśli oznacza to konieczność powtórzenia informacji, które zostały przekazane Kancelarii Trybunału w poprzedniej korespondencji. Formularz złożony jest, jak można zauważyć, z ośmiu części. Każdą z nich należy wypełnić w taki sposób, aby skarga zawierała wszystkie informacje wymagane na podstawie Regulaminu Trybunału. Poniżej znajdują się informacje wyjaśniające do każdej z części formularza. Na zakończenie Informacji Wyjaśniającej załączamy tekst art. 45 i 47 Regulaminu Trybunału. INFORMACJE DOTYCZĄCE FORMULARZA SKARGII. STRONY - Art. 47 par. 1(a), ( i © (1-13) Jeżeli skarżących jest więcej niż jeden, należy przedstawić wymagane informacje osobno o każdym z nich; jeśli jest to konieczne - na oddzielnej kartce. Skarżący może ustanowić osobę do reprezentowania go. Taki przedstawiciel musi być adwokatem uprawnionym do prowadzenia polityki w którymkolwiek z państw-stron oraz musi być mieszkańcem jednego z nich, może to być też każda inna osoba dopuszczona przez Trybunał do reprezentowania skarżącego. W przypadku, gdy skarżący jest reprezentowany przez inną osobę, odpowiednie informacje z tym związane powinny być zawarte w tej części formularza skargi. Kancelaria będzie prowadzić korespondencję wyłącznie z przedstawicielem ustanowionym przez skarżącego. II. OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE STANU FAKTYCZNEGO - Art. 47 par. 1(d) (14) Informacje dotyczące faktów związanych ze skargą powinny być przedstawione w sposób jasny i zwięzły. Należy starać się opisywać wydarzenia w takiej kolejności, w jakiej one nastąpiły z podaniem dokładnych dat. W przypadku, gdy stawiane zarzuty dotyczą wielu różnych spraw (na przykład różnych postępowań sądowych), należy każdą z nich opisać osobno. III. OŚWIADCZENIE O DOMNIEMANYCH NARUSZENIACH KONWENCJI WRAZ Z UZASADNIENIEM - Art. 47 par. 1 (e) (15) W tej części formularza należy w sposób możliwie najbardziej precyzyjny wyjaśnić jakie przepisy Konwencji stanowią podstawę zarzutów stawianych przez Pana/Panią oraz wyjaśnić dlaczego, zdaniem Pana/Pani, fakty przedstawione w części II formularza wskazują na naruszenie tych przepisów. Należy zauważyć, że niektóre artykuły Konwencji pozwalają - w pewnych okolicznościach - na ingerencję w prawa, które one gwarantują - (patrz np. pkt a) do f) art. 5 ust. 1 oraz ust. 2 artykułów od 8 do 11). Jeśli Pana/Pani zarzut jest oparty na takim artykule należy wyjaśnić dlaczego Pan/Pani uważa, iż ingerencja będąca przedmiotem skargi nie była usprawiedliwiona. IV. OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE ART. 35 par. 1 KONWENCJI - Art. 47 par. 2 (a) (15-18) W tym rozdziale należy przedstawić informacje dotyczące środków odwoławczych podjętych przed władzami państwowymi. Należy wypełnić każdą z trzech części tej rubryki i podać informacje, dotyczącą wykorzystania środków odwoławczych osobno dla każdego zarzutu stawianego w oparciu o postanowienia Konwencji. W pkt 18 należy wypowiedzieć się, czy w związku ze stawianymi zarzutami istniały jeszcze inne możliwości odwołania się lub skuteczne środki prawne, które nie zostały wykorzystane. W przypadku, gdy takie środki istniały lecz nie zostały wykorzystane, należy je określić (np. podając nazwę sądu lub innych organów, do których można było złożyć odwołanie) oraz wyjaśnić dlaczego ich nie użyto. V. OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE TEGO, CZEGO DOMAGA SIĘ SKARŻĄCY - Art. 47 par. 1 (g) (19) W tym miejscu należy krótko stwierdzić, co Pan/Pani chce osiągnąć przy pomocy skargi do Trybunału. Należy określić ogólnie swoje roszczenia co do zadośćuczynienia, które Pan/Pani chce wnieść zgodnie z art. 41 Konwencji. VI. OŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE POSTĘPOWANIA PRZED INNYMI ORGANAMI MIĘDZYNARODOWYMI - Art. 47 par. 2 ( (20) W tym rozdziale należy podać informacje, czy Pan/Pani przedstawiał kiedykolwiek zarzuty zawarte w tej skardze innym organom międzynarodowym w celu zbadania lub rozstrzygnięcia. Jeśli tak, należy przedstawić wszystkie szczegóły, włącznie z nazwą organu, do którego zarzuty były kierowane, datami oraz informacjami dotyczącymi postępowania, które toczyło się przed nimi oraz informacje dotyczące podjętych decyzji. Należy załączyć kopie stosownych decyzji i innych dokumentów. VII. WYKAZ DOKUMENTÓW - Art. 47 par. 1 (h) (21) (NALEŻY DOŁĄCZYĆ KOPIE DOKUMENTÓW, NIE ORYGINAŁY) Nie należy zapomnieć o załączeniu do skargi kopii wszystkich wyroków i decyzji wspomnianych w Części IV i VI, jak również kopii wszelkich innych dokumentów, które chciałby Pan/Pani przedstawić Trybunałowi jako dowody (nagrania magnetofonowe, oświadczenia świadków, itd.). Należy także wymienić w wykazie wszelkie wyroki i decyzje, wydane w sprawie. Załączone kopie wyroków i decyzji powinny zawierać uzasadnienia, a nie tylko samą sentencję orzeczenia. Należy załączyć wyłącznie dokumenty związane z zarzutami przedstawionymi do rozpatrzenia przez Trybunał. VIII. DEKLARACJA I PODPIS - Art. 45 par. 3 (22) W przypadku, gdy skarga jest podpisana przez przedstawiciela skarżącego, należy dołączyć do niej odpowiedni dokument pełnomocnictwa podpisany osobiście przez skarżącego (chyba, że został on dołączony już wcześniej).CYTATArtykuł 1 OBOWIĄZEK PRZESTRZEGANIA PRAW CZŁOWIEKAWysokie Układające się Strony zapewniają każdemu człowiekowi, podlegającemu ich jurysdykcji, prawa i wolności określone w rozdziale I niniejszej Konwencji. ROZDZIAŁ I PRAWA I WOLNOŚCI Artykuł 2 PRAWO DO ŻYCIA1. Prawo każdego człowieka do życia jest chronione przez ustawę. Nikt nie może być umyślnie pozbawiony życia, wyjąwszy przypadki wykonania wyroku sądowego skazującego za przestępstwo, za które ustawa przewiduje taką karę. 2. Pozbawienie życia nie będzie uznane za sprzeczne z tym artykułem, jeżeli nastąpi w wyniku bezwzględnego koniecznego użycia siły: a) w obronie jakiejkolwiek osoby przed bezprawną przemocą;b) w celu wykonania zgodnego z prawem zatrzymania lub uniemożliwienia ucieczki osobie pozbawionej wolności zgodnie z prawem; c) w działaniach podjętych zgodnie z prawem w celu stłumienia zamieszek lub powstania. Artykuł 3 ZAKAZ TORTURNikt nie może być poddany torturom ani nieludzkiemu lub poniżającemu traktowaniu albo karaniu. Artykuł 4 ZAKAZ NIEWOLNICTWA I PRACY PRZYMUSOWEJ1. Nikt nie może być trzymany w niewoli lub w poddaństwie. 2. Nikt nie może być zmuszony do świadczenia pracy przymusowej lub obowiązkowej. 3. W rozumieniu tego artykułu pojęcie "pracy przymusowej lub obowiązkowej" nie obejmuje: a) żadnej pracy, jakiej wymaga się zwykle w ramach wykonywania kary pozbawienia wolności orzeczonej zgodnie z postanowieniami artykułu 5 niniejszej Konwencji lub w okresie warunkowego zwolnienia;b) żadnej służby o charakterze wojskowym, bądź; służby wymaganej zamiast obowiązkowej służby wojskowej w tych krajach, które uznają odmowę służby wojskowej ze względu na przekonania;c) żadnych świadczeń wymaganych w stanach nadzwyczajnych lub klęsk zagrażających życiu lub dobru społeczeństwa;d) żadnej pracy ani świadczeń stanowiących część zwykłych obowiązków obywatelskich. Artykuł 5 PRAWO DO WOLNOŚCI I BEZPIECZENSTWA OSOBISTEGO1. Każdy ma prawo do wolności i bezpieczeństwa osobistego. Nikt nie może być pozbawiony wolności, z wyjątkiem następujących przypadków i w trybie ustalonym przez prawo: a) zgodnie z prawem pozbawienia wolności w wyniku skazania przez właściwy sąd;b) zgodnego z prawem zatrzymania lub aresztowania w przypadku niepodporządkowania się wydanemu zgodnie z prawem orzeczeniu sądu lub w celu zapewnienia wykonania określonego w ustawie obowiązku;c) zgodnego z prawem zatrzymania lub aresztowania w celu postawienia przed właściwym organem, jeżeli istnieje uzasadnione podejrzenie popełnienia czynu zagrożonego karą lub jeśli jest to konieczne w celu zapobieżenia popełnieniu takiego czynu lub uniemożliwienia ucieczki po jego dokonaniu;d) pozbawienia nieletniego wolności na podstawie zgodnego z prawem orzeczenia w celu ustanowienia nadzoru wychowawczego lub zgodnego z prawem pozbawienia nieletniego wolności w celu postawienia go przed właściwym organem;e) zgodnego z prawem pozbawienia wolności osoby w celu zapobieżenia szerzeniu przez nią choroby zakaźnej, osoby umysłowo chorej, alkoholika, narkomana lub włóczęgi; f) zgodnego z prawem zatrzymania lub aresztowania osoby w celu zapobieżenia jej nielegalnemu wkroczeniu na terytorium państwa lub osoby, przeciwko której toczy się postępowanie o wydalenie lub ekstradycję. 2. Każdy, kto został zatrzymany, powinien zostać niezwłocznie i w zrozumiałym dla niego języku poinformowany o przyczynach zatrzymania i o stawianych mu zarzutach. 3. Każdy zatrzymany lub aresztowany zgodnie z postanowieniami ustępu 1 lit. c) niniejszego artykułu powinien zostać niezwłocznie postawiony przed sędzią lub innym urzędnikiem uprawnionym przez ustawę do wykonywania władzy sądowej i ma prawo być sądzony w rozsądnym terminie albo zwolniony na czas postępowania. Zwolnienie może zostać uzależnione od udzielenia gwaracji zapewniających stawienie się na rozprawę. 4. Każdy, kto został pozbawiony wolności przez zatrzymanie lub aresztowanie, ma prawo odwołania się do sądu w celu ustalenia bezzwłocznie przez sąd legalności pozbawienia wolności i zarządzenia zwolnienia, jeżeli pozbawienie wolności jest niezgodne z Każdy kto został pokrzywdzony przez niezgodne z treścią tego artykułu zatrzymanie lub aresztowanie, ma prawo do odszkodowania. Artykuł 6 PRAWO DO RZETELNEGO PROCESU SĄDOWEGO1. Każdy ma prawo do sprawiedliwego i publicznego rozpatrzenia jego sprawy w rozsądnym terminie przez niezawisły i bezstronny sąd ustanowiony ustawą przy rozstrzyganiu o jego prawach i obowiązkach o charakterze cywilnym albo o zasadności każdego oskarżenia w wytoczonej przeciwko niemu sprawie karnej. Postępowanie przed sądem jest jawne, jednak prasa i publiczność mogą być wyłączone z całości lub części rozprawy sądowej ze względów obyczajowych, z uwagi na porządek publiczny lub bezpieczeństwo państwowe w społeczeństwie demokratycznym, gdy wymaga tego dobro małoletnich lub gdy służy to ochronie życia prywatnego stron albo też w okolicznościach szczególnych, w granicach uznanych przez sąd za bezwzględnie konieczne, kiedy jawność mogłaby przynieść szkodę interesom wymiaru sprawiedliwości. 2. Każdego oskarżonego o popełnienie czynu zagrożonego karą uważa się za niewinnego do czasu udowodnienia mu winy zgodnie z ustawą. 3. Każdy oskarżony o popełnienie czynu zagrożonego karą ma co najmniej prawo do: a) niezwłocznego otrzymania szczegółowej informacji w języku dla niego zrozumiałym o istocie i przyczynie skierowanego przeciwko niemu oskarżeniu; posiadania odpowiedniego czasu i możliwości do przygotowania obrony; c) bronienia się osobiście lub przez ustanowionego przez siebie obrońcę, a jeśli nie ma wystarczających środków na pokrycie kosztów obrony, do bezpłatnego korzystania z pomocy obrońcy wyznaczonego z urzędu, gdy wymaga tego dobro wymiaru sprawiedliwości; d) przesłuchania lub spowodowania przesłuchania świadków oskarżenia oraz żądania obecności i przesłuchania świadków obrony na takich samych warunkach jak świadków oskarżenia; e) korzystania z bezpłatnej pomocy tłumacza, jeżeli nie rozumie lub nie mówi językiem używanym w sądzie. Artykuł 7 ZAKAZ KARANIA BEZ PODSTAWY PRAWNEJ1. Nikt nie może być uznany za winnego popełnienia czynu polegającego na działaniu lub zaniechaniu działania, które według prawa wewnętrznego lub międzynarodowego nie stanowił czynu zagrożonego karą w czasie jego popełnienia. Nie będzie również wymierzona kara surowsza od tej, którą można było wymierzyć w czasie, gdy czyn zagrożony karą został popełniony. 2. Niniejszy artykuł nie stanowi przeszkody w sądzeniu i karaniu osoby winnej działania lub zaniechania, które w czasie popełnienia stanowiły czyn zagrożony karą według ogólnych zasad uznanych przez narody cywilizowane. Artykuł 8 PRAWO DO POSZANOWANIA ŻYCIA PRYWATNEGO I RODZINNEGO1. Każdy ma prawo do poszanowania swojego życia prywatnego i rodzinnego, swojego mieszkania i swojej korespondencji. 2. Niedopuszczalna jest ingerencja władzy publicznej w korzystanie z tego prawa, z wyjątkiem przypadków przewidzianych przez ustawę i koniecznych w demokratycznym społeczeństwie z uwagi na bezpieczeństwo państwowe, bezpieczeństwo publiczne lub dobrobyt gospodarczy kraju, ochronę porządku i zapobieganie przestępstwom, ochronę zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności osób. Artykuł 9 WOLNOŚĆ MYŚLI, SUMIENIA I WYZNANIA1. Każdy ma prawo do wolności myśli, sumienia i wyznania; prawo to obejmuje wolność zmiany wyznania lub przekonań oraz wolność uzewnętrzniania indywidualnie lub wspólnie z innymi, publicznie lub prywatnie, swego wyznania lub przekonań przez uprawianie kultu, nauczanie, praktykowanie i czynności rytualne. 2. Wolność uzewnętrzniania wyznania lub przekonań może podlegać jedynie takim ograniczeniom, które są przewidziane przez ustawę i konieczne w społeczeństwie demokratycznym z uwagi na interesy bezpieczeństwa publicznego, ochronę porządku publicznego, zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności innych osób. Artykuł 10 WOLNOŚĆ WYRAŻANIA OPINII1. Każdy ma prawo do wolności wyrażania opinii. Prawo to obejmuje wolność posiadania poglądów oraz otrzymywania i przekazywania informacji i idei bez ingerencji władz publicznych i bez względu na granice państwowe. Niniejszy przepis nie wyklucza prawa Państw do poddania procedurze zezwoleń przedsiębiorstw radiowych, telewizyjnych lub kinematograficznych. 2. Korzystanie z tych wolności pociągających za sobą obowiązki i odpowiedzialność może podlegać takim wymogom formalnym, warunkom, ograniczeniom i sankcjom, jakie są przewidziane przez ustawę i niezbędne w społeczeństwie demokratycznym w interesie bezpieczeństwa państwowego, integralności terytorialnej lub bezpieczeństwa publicznego ze względu na konieczność zapobieżenia zakłóceniu porządku lub przestępstwu, z uwagi na ochronę zdrowia i moralności, ochronę dobrego imienia i praw innych osób oraz ze względu na zapobieżenie ujawnieniu informacji poufnych lub na zagwarantowanie powagi i bezstronności władzy sądowej. Artykuł 11 WOLNOŚĆ ZGROMADZANIA SIĘ I STOWARZYSZANIA SIĘ1. Każdy ma prawo do swobodnego, pokojowego zgromadzania się oraz do swobodnego stowarzyszania się, włącznie z prawem tworzenia związków zawodowych i przystępowania do nich dla ochrony swoich interesów. 2. Wykonywanie tych praw nie może podlegać innym ograniczeniom niż te, które określa ustawa i które są konieczne w społeczeństwie demokratycznym z uwagi na interesy bezpieczeństwa państwowego lub publicznego, ochronę porządku i zapobieganie przestępstwu, ochronę zdrowia i moralności lub ochronę praw i wolności innych osób. Niniejszy przepis nie stanowi przeszkody w nakładaniu zgodnych z prawem ograniczeń korzystania z tych praw przez członków sił zbrojnych, policji lub administracji państwowej. Artykuł 12 PRAWO DO ZAWARCIA MAŁŻEŃSTWAMężczyźni i kobiety w wieku małżeńskim mają prawo do zawarcia małżeństwa i założenia rodziny zgodnie z ustawami krajowymi regulującymi korzystanie z tego prawa. Artykuł 13 PRAWO DO SKUTECZNEGO ŚRODKA ODWOŁAWCZEGOKażdy, kogo prawa i wolności zawarte w niniejszej Konwencji zostały naruszone, ma prawo do skutecznego środka odwoławczego do właściwego organu państwowego także wówczas, gdy naruszenia dokonały osoby wykonujące swoje funkcje urzędowe. Artykuł 14 ZAKAZ DYSKRYMINACJIKorzystanie z praw i wolności wymienionych w niniejszej Konwencji powinno być zapewnione bez dyskryminacji wynikającej z takich powodów, jak płeć, rasa, kolor skóry, język, religia, przekonania polityczne i inne, pochodzenie narodowe lub społeczne, przynależność do mniejszości narodowej, majątek, urodzenie bądż; z jakichkolwiek innych przyczyn. Adres, pod który można wysyłać skargi: CYTATThe RegistrarEuropean Court of Human RightsCouncil of EuropeF - 67075 Strasbourg Cedexlub adresować w języku polskim:Trybunał Praw Człowieka Rady Europy67-075 StrasburgFrancja Marihuana i tabletki ekstazy. Policjanci zabezpieczyli 1300 porcji narkotyków Policjanci z Bolesławca i Wrocławia zatrzymali dwóch mężczyzn podejrzanych o posiadanie narkotyków. Zabezpieczono 1300 porcji handlowych narkotyków. 10 lutego 2017, 11:05 Na strychu miał marihuanę. Konopie indyjskie uprawiał w ziemiance Na strychu jednego z domów w Rudnej policjanci znaleźli marihuanę. W tej sprawie zatrzymano już 22-latka. 13 stycznia 2017, 12:54 Uprawa konopi indyjskich tuż koło domu. Policja zatrzymała 23-letniego mieszkańca Głogowa Głogowscy policjanci zatrzymali 23-latka podejrzanego o uprawę konopi indyjskich. Koło jego domu funkcjonariusze zabezpieczyli kilkanaście krzewów oraz susz... 22 sierpnia 2016, 10:43 Wrocławscy policjanci przejęli 1,5 kg marihuany. Zatrzymano 34-latka W ręce wrocławskich policjantów wpadł 34-latek. Zatrzymano go za posiadanie dużej ilości marihuany. 16 sierpnia 2016, 12:20 Medyczna marihuana ma być lepiej dostępna w Polsce. Zobacz, co zmienia się w krajowym prawie konopnym W Polsce można już uprawiać konopie w celu uzyskania surowca farmaceutycznego – to pierwsza zmiana ustawy o przeciwdziałaniu narkomanii, ogłoszona przez Sejm 6... 12 maja 2022, 13:40 Tajlandia zalegalizowała rekreacyjne użycie marihuany. Nowa atrakcja przyciągnie turystów? Tajlandia robi wiele, by odbudować swoją pozycję na mapie najpopularniejszych turystycznych destynacji. 25 stycznia 2022 kraj zmienił prawo, dopuszczając... 26 stycznia 2022, 10:57 Góra. Policja zatrzymała dwóch mężczyzn, którzy posiadali znaczne ilości narkotyków. Wpadli w ręce stróżów prawa dzień po dniu Górowscy stróże prawa zatrzymali dwóch mężczyzn, którzy posiadali znaczne ilości narkotyków. Mieli po kilkaset porcji! Obaj to mieszkańcy Góry. Wpadli dzień po... 8 marca 2021, 11:34 Policjanci z Oleśnicy zatrzymali dwóch młodych mężczyzn. Mieli przy sobie marihuanę i amfetaminę Oleśniccy policjanci zatrzymali 23-letniego mężczyznę podejrzanego o posiadanie substancji psychotropowych. Podejrzany już usłyszał zarzuty w tej sprawie i... 12 września 2020, 15:00 Wielkie krzaki konopi rosły w przydomowym ogródku we Wrocławiu! [ZDJĘCIA] Wrocławscy policjanci otrzymali informację, że w jednym z przydomowych ogrodów na terenie miasta hodowane są krzaki konopi. 66-letni mężczyzna tłumaczył, że... 12 sierpnia 2020, 17:07 Zatrzymano kolejnego dilera. Miał przy sobie 1000 działek marihuany Policjanci ze Zgorzelca zatrzymali 25-latka, który posiadał przy sobie narkotyki. Przeprowadzone badania wykazały, że była to marihuana, z której można... 12 sierpnia 2020, 11:50 20-latek złapany na nielegalnej hodowli marihuany Funkcjonariusze zabezpieczyli 10 krzaków oraz ponad 40 gram suszu konopi indyjskich. Uprawą zajmował się 20-latek z gminy Lwówek Śląski. 11 sierpnia 2020, 13:04 W jego mieszkaniu policja znalazła ponad 360 działek handlowych marihuany Policjanci z Komisariatu Policji w Bogatyni zatrzymali 28-letniego mieszkańca Bogatyni, który posiadał przy sobie oraz w miejscu zamieszkania ponad 360 działek... 5 marca 2020, 9:22 Oleśniczanin hodował marihuanę. Najbliższe trzy miesiące spędzi w areszcie Oleśniccy policjanci zatrzymali mężczyznę podejrzanego o posiadanie znacznej ilości narkotyków. W mieszkaniu, które zajmował 32-latek funkcjonariusze... 2 marca 2020, 15:17 W mieszkaniu posiadał sporą ilość działek handlowych marihuany Policjanci z grupy „NYSA” Wydziału Kryminalnego zgorzeleckiej komendy zatrzymali 43-letniego mieszkańca powiatu zgorzeleckiego podejrzewanego o posiadanie... 18 lutego 2020, 9:31 Naukowcy dowodzą, że THC może łagodzić objawy endometriozy! Wstępne wyniki badań nad leczeniem endometriozy za pomocą kannabinoidów prowadzone na myszach sugerują, że THC może istotnie złagodzić objawy tej choroby. Jak... 17 stycznia 2020, 12:05 W mieszkaniu mieli tak dużo marihuany, że trzymali ją w wiaderkach! [ZDJĘCIA] Lwóweccy policjanci zabezpieczyli znaczne ilości narkotyków. W miejscu zamieszkania sprawcy mieli ich tak dużo, że trzymali je w wiaderkach. 25 października 2019, 11:10 Bardzo ładne kwiatki - na balkonie uprawiał marihuanę [ZDJĘCIA] Mężczyzna uprawiał krzaki konopi na balkonie swojego mieszkania. Funkcjonariusze zabezpieczyli 10 sztuk w różnym stadium rozwoju. Z zabezpieczonych sadzonek... 12 września 2019, 10:33 W piwnicy trzymał marihuanę i amfetaminę. Młody mężczyzna trafił do aresztu Policjanci zatrzymali mężczyznę, który w skrzynce w piwnicy posiadał narkotyki. Policjanci zabezpieczyli marihuanę i amfetaminę, z których można uzyskać blisko... 11 września 2019, 11:07 W mieszkaniu mieli uprawę uprawę marihuany. Łącznie 12 krzewów Policjanci ze Zgorzelca zatrzymali dwóch mężczyzn podejrzewanych o uprawę konopi. W mieszkaniu zajmowanym przez 37- i 64-latka policjanci zabezpieczyli 12... 4 września 2019, 9:44 Wałbrzych: Poszedł kraść w sklepie z... narkotykami w kieszeni Policjanci zostali poinformowani o próbie kradzieży w jednym z wałbrzyskich marketów. Okazało się, że 28-letni mężczyzna zatrzymany przez pracowników ochrony... 21 czerwca 2019, 14:03 GÓRA. Policja zatrzymała 25-latka, który w swoim aucie miał kilkadziesiąt porcji marihuany Policjanci w Wąsoszu zatrzymali do kontroli drogowej mieszkańca gminy Rawicz. Okazało się, ze 25-letni mężczyzna miał w swoim aucie kilkadziesiąt porcji... 12 czerwca 2019, 6:47 Wałbrzych: Policjanci zatrzymali handlarza narkotykami. Ma 17 lat! [ZDJĘCIA] Do nawet 10 lat pozbawienia wolności grozi 17-letniemu mieszkańcowi Wałbrzycha, któremu udowodniono handel amfetaminą i marihuaną. Podejrzany przyznał się do... 5 czerwca 2019, 8:48 23-latek sprzedawał narkotyki: metamfetaminę i marihuanę Metamfetaminę i blisko 500 porcji handlowych marihuany, znaleźli policjanci w jednym z mieszkań na terenie Polkowic. Funkcjonariusze zabezpieczyli także... 18 kwietnia 2017, 16:00 Zabójstwo w Chocianowie na Dolnym Śląsku. Małżeństwo usłyszało zarzuty Dwie osoby zostały tymczasowe aresztowane, ale tylko jedna usłyszała zarzut zabójstwa. To wyniki postepowania prowadzonego przez polkowickich policjantów. Do... 2 maja 2022, 13:44 Policjanci poszukują mężczyzny, który miał okraść jeden z dyskontów [ZDJĘCIA] Choć do tej kradzieży doszło na początku października tego roku to policjanci wciąż nie odnaleźli mężczyzny widocznego na zdjęciach. W jednym z dyskontów na... 28 grudnia 2021, 12:59 Podczas parkowania zniszczył 7 samochodów [ZDJĘCIA] Pijany 31-latek próbował zaparkować, ale robił tak nieporadnie, że uszkodził siedem zaparkowanych pojazdów i szkolne ogrodzenie. Następnie zaczął uciekać przed... 23 maja 2019, 12:11 Uciekł pracodawcy ale był tak pijany, że wjechał do rowu Pijany kierowca stracił panowanie nad pojazdem i wjechał do rowu. Chciał uciekać, ale jego zapał zakończyły wspólne działania policjantów i strażaków. 24 kwietnia 2019, 12:54 Policjanci przez 16 km eskortowali rodzącą kobietę Policjanci z polkowickiej drogówki dopiero co rozpoczęli służbę ulicy Wojska Polskiego, gdy przy radiowozie zatrzymał się roztrzęsiony mężczyzna. Okazało się,... 24 kwietnia 2018, 11:26 Pijany Ukrainiec prowadził auto. Bez świateł i dokumentów Dwa promile alkoholu miał w organizmie 35-letni Ukrainiec, który późnym wieczorem prowadził samochód na jednej z gminnych dróg pod Polkowicami. 11 kwietnia 2018, 15:20 Uciekał przed policjantami, bo nie miał prawa jazdy 62-letni kierowca mazdy nie zatrzymał się do rutynowej kontroli i przez ponad 2 kilometry uciekał polkowickim policjantom. 7 kwietnia 2018, 22:04 Krewki 76-latek groził żonie łomem 76-letni mieszkaniec Polkowic zamiast z koszyczkiem wielkanocnym przyszedł do mieszkania żony z łomem. Mężczyzna groził kobiecie i pozostałym członkom rodziny... 5 kwietnia 2018, 10:50 Szukali w piwnicy marihuany, a znaleźli pocisk do granatnika [FILM] Pocisk do granatnika RPG i amunicję do karabinka kbks znaleźli w jednej z piwnic w Polkowicach tamtejsi policjanci. Piwnica została przeszukana w związku ze... 20 marca 2018, 8:51 Wypadek na DK3. Zderzyły się dwie ciężarówki Dwa samochody ciężarowe zderzyły się na drodze krajowej nr 3 w Polkowicach. Do wypadku doszło około godz. na skrzyżowaniu DK 3 z ul. Kopalnianą. Na... 6 marca 2018, 15:33 Trzech kierowców pod wpływem narkotyków zatrzymanych jednej nocy Polkowiccy policjanci w ciągu jednej nocy zatrzymali trzech kierowców, którzy prowadzili pod wpływem amfetaminy, metamfetaminy oraz marihuany. Przy każdym z... 11 stycznia 2018, 13:33 Trzech kierowców pod wpływem narkotyków zatrzymanych jednej nocy Polkowiccy policjanci w ciągu jednej nocy zatrzymali trzech kierowców, którzy prowadzili pod wpływem narkotyków. Przy jednych z nich znaleźli niewielkie ilości... 7 stycznia 2018, 11:30 Ukradł portfel. W środku była karta 25-latek z Polkowic wpadł w ręce policji po tym, jak ukradł portfel z damskiej torebki w jednym z bloków. Grozi mu do 10 lat więzienia. 10 grudnia 2017, 21:20 Miał w pokoju 2200 porcji marihuany Policjanci z Bolesławca i Wrocławia zatrzymali dwóch mężczyzn podejrzanych o posiadanie narkotyków. 28-latek miał w pokoju 2200 porcji marihuany, a 26-latek 200... 20 października 2017, 11:38 Kierowca pod wpływem amfetaminy przewoził narkotyki 35-letni mężczyzna miał w samochodzie 600 porcji handlowych marihuany oraz kilkadziesiąt porcji amfetaminy. Wpadł podczas kontroli drogowej. 18 października 2017, 16:42 Kierowca tira miał prawie 3 promile. Trafił w ręce policji Policjanci z Polkowic zatrzymali kierowcę ciężarówki, który kilkukrotnie złamał przepisy drogowe. Okazało się, że 34-latek miał prawie 3 promile. Grozi mu kara... 29 września 2017, 12:21 Pijany pirat drogowy w rękach policji Prawie 1,5 promila alkoholu miał 40-latek, który przez miejscowość Sobin (pow. polkowicki) jechał ponad 80 km/h. Pirata drogowego zatrzymali policjanci z... 26 września 2017, 14:55 Policja znalazła w jej domu marihuanę i klocki dla dzieci Policjanci zatrzymali kobietę podejrzaną o posiadanie marihuany i metamfetaminy. W jej domu znaleziono również skradzione z jednego z bolesławieckich marketów... 23 września 2017, 19:20 Uprawiał konopie indyjskie. Trafi na 10 lat za kratki? Policjanci z Góry zatrzymali mężczyznę podejrzanego o uprawę konopi indyjskich. Na jego posesji znaleźli osiem krzewów oraz susz, z którego można było pozyskać... 19 września 2017, 11:22 Policjanci przejęli 1200 porcji marihuany Ponad kilogram (1200 porcji) marihuany o czarnorynkowej wartości blisko 50 tys. zł., a także sadzonki konopi indyjskiej znaleźli policjanci z Ziębic (pow.... 15 września 2017, 15:04 Zlikwidowali kilka plantacji marihuany [ZDJĘCIA] Policjanci z Komedy Wojewódzkiej Policji zlikwidowali kilka plantacji konopi indyjskich (prawie 110 krzewów) na terenie powiatu górowskiego. Konopie rosły w... 25 sierpnia 2017, 12:38

zatrzymanie na 48 godzin za posiadanie narkotyków